Sie benötigen – in der Regel für ein Studium – die Übersetzung ihres Abiturzeugnisses. Dies in der Regel dann, wenn Sie sich für ein Studium im Ausland entscheiden. Oft ist der Studienwunsch das Fach Medizin. Die Universität im Ausland akzeptiert dabei nur eine beglaubigte Übersetzung Ihres Abiturs ins Englische, Polnische oder Rumänische.
Wir übersetzen hier in Karlsruhe bereits seit über 20 Jahren Abiturzeugnisse, und zwar in die englische, aber auch französische, italienisch, polnische und rumänische Sprache. Dabei können Sie sicher gehen, dass unsere beglaubigte Übersetzung Ihrer allgemeinen Hochschulreife von der ausländischen Universität anerkannt wird. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie Ihr Abitur beispielsweise in Baden-Württemberg, Bayern, Hessen, Rheinland-Pfalz, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen oder Berlin gemacht haben. Obwohl die verschiedenen Bundesländer auch verschiedene Abiturzeugnisse ausgeben, haben wir die Erfahrung, die für die Anerkennung der Übersetzung an der ausländischen Hochschule notwendig ist. Die beglaubigte Übersetzung eines Abiturs aus Sachsen wird genau so anerkannt wie die aus Hamburg, Mecklenburg -Vorpommern, Bremen, de, Saarland, Schleswig-Holstein, Thüringen, Brandenburg oder Sachsen-Anhalt.
Bitte senden Sie uns Ihr deutsches Abiturzeugnis
für ein kostenloses Angebot an
info (@) fachuebersetzungen (.) de !
Ihre Abiturnoten, ausgedrückt in Punkten bzw. als Durchschnittsnote, werden bei der Übersetzung nicht in ein ausländisches Notensystem umgewandelt, da die jeweilige
Universität das deutsche System bereits kennt und selbst die Konvertierung der Noten vornimmt.
Wenn Sie sich also an einer ausländischen Universität, zum Beispiel für Medizin, bewerben, so sollten Sie uns Ihr Abiturzeugnis
unter Angabe der Sprache, wie zum Beispiel Englisch oder Rumänisch, zuschicken. Bitte jedoch nur als PDF-Datei und per E-Mail. Wir senden Ihnen dann innerhalb eines Tages ein Angebot über die Übersetzung unter Angabe des Preises und der Lieferzeit zu.
Die allgemeine Hochschulreife wird in Österreich Matura genannt. Selbstverständlich übersetzen wir auch Ihre Matura für Sie ins Englische oder in andere Sprachen, und zwar natürlich als beglaubigte Übersetzung.
Ob Sie auch mit der Fachhochschulreife im Ausland studieren können, entscheidet die jeweilige Universität. Im Gegensatz zu Deutschland sind die Unis im Ausland meist nicht so restriktiv und ermöglichen oft auch mit dieser Qualifikation das Studium an einer „richtigen“ Universität. Auch für die Übersetzung der Fachhochschulreife sind wir der richtige Ansprechpartner.
Französisch-Übersetzer Übersetzer Arabisch Australisch BDÜ Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Deutsch Englisch Einbürgerung Estnisch Filipino/Philippinisch Finnisch Französisch-Übersetzungen Führerschein Führungszeugnis Geburtsurkunde Griechisch Heiraten Hindi Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Albanisch Lettisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Beglaubigte Übersetzung Medizinstudium Karlsruhe Persisch Polnisch Polch Portugiesisch Rumänisch Russisch Scheidungsurteil Schwedisch Schweiz Serbisch Slowenisch Slowakisch Spanisch Übersetzter Katalanisch Technik Technische Übersetzungen Thai Übersetzerin Tschechisch Türkisch Ukrainisch Übersetzer werden Ungarisch Praktikum Vietnamesisch Abitur Ziellandprinzip Einbürgerung
Aktualisiert am 12.5.2020: Coronavirus-Epidemie - zur Zeit sind persönliche Besuche nicht möglich.