Seit 1990 übersetzen unsere Übersetzer in Französisch, sowohl deutsch-französisch als auch französisch-deutsch. Dabei wenden unsere Französisch-Übersetzer für alle Übersetzungen das sogenannte Muttersprachler-Prinzip an, das in der Übersetzer-Branche Standard ist. Nur muttersprachliche Übersetzer kennen alle Feinheiten der französischen Sprache. Wir decken praktisch alle Fachgebiete ab: Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin, Werbetexte, EDV, etc., wobei jeder Übersetzer nur seine eigenen Fachgebiete bearbeitet.
Unsere Französisch-Übersetzer haben einen Schwerpunkt auf juristische Übersetzungen. Im Fachgebiet Recht - juristische Übersetzungen - bieten wir über unsere Französisch-Übersetzer auch beglaubigte Übersetzungen für Französisch an. Dabei beglaubigt der französische (oder deutsche) Urkundenübersetzer die Richtigkeit der Französischübersetzung, z.B. bei einer Urkunde oder einem Vertrag, zur Vorlage bei Gericht oder einem Amt in Deutschland oder Frankreich.
Wer heue Übersetzungswissenschaften studieren möchte, hat die Wahl zwischen verschiedenen Universitäten und anderen Einrichtungen in Deutschland und Frankreich. Der zukünftige Sprachmittler (Spachmittler ist der Oberbegriff für Übersetzer und Dolmetscher) schließt seine Ausbildung mit einem Master, Bachelor, teilweise noch als Diplom-Übersetzer oder extern als staatlich geprüfter Übersetzer ab.
Unser Mindestpreis für Übersetzungen Französisch-Deutsch-Französisch ist, wie für die meisten europäischen Sprachen, 30,- Euro zzgl. MWST. Weitere Informationen zu den Preisen für französische Übersetzungen.
Französisch ist eine romanische Sprache (wie Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Rumänisch oder auch Rätoromanisch) innerhalb der indoeuropäischen Sprachen. Gegenwärtig wird Französisch von etwa 80 Millionen Menschen muttersprachlich gesprochen (also weniger als Deutsch), vor allem in Frankreich, Belgien, der Schweiz, Kanada (Quebec), aber auch in den amerikanischen Bundesstaaten Louisiana und Maine. Es gibt weltweit ca. 130 Millionen Menschen, die Französisch als Erst- oder Zweitsprache sprechen (also mehr als Deutsch). Unsere Französisch-Übersetzer kommen fast ausschließlich aus Frankreich, während die Übersetzer deutscher Muttersprache Deutsche sind. Amtssprache ist Französisch in etwa 30 Ländern, u.a. in Belgien, Luxemburg, Monaco, Kongo und Kamerun, ein Erbe der französischen Kolonialzeit.
Das heutige Französische entwickelte sich im neunten Jahrhundert aus dem Lateinischen mit keltischen Einflüssen. Weitere Stadien sind das Altfranzösische (9.-14. Jhd.), das Mittelfranzösische (14 -16. Jhd.), das Neufranzösische (ab dem 16. Jhd.) bis zum heutigen Französisch. Übersetzer für Französisch gibt es also schon seit über 1000 Jahren. Dabei war die französische Sprache in der frühen Neuzeit auch die Sprache des Adels in Deutschland. Französisch ist auch heute noch eine der wichtigsten Übersetzer-Sprachen nach Englisch.
Sowohl in der EU als auch in der UNO ist Französisch eine sehr wichtige Sprache, so daß es hier eine große Nachfrage für Französisch-Übersetzer bzw. insbesondere auch Dolmetscher gibt.
Eisenmann Übersetzungsteam in Karlsruhe, seit 1990 als Deutsch-Englisch-Übersetzer tätig.
Französisch-Übersetzer Übersetzer Arabisch Australisch BDÜ Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Deutsch Englisch Einbürgerung Estnisch Filipino/Philippinisch Finnisch Französisch-Übersetzungen Führerschein Führungszeugnis Geburtsurkunde Griechisch Heiraten Hindi Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Albanisch Lettisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Beglaubigte Übersetzung Medizinstudium Karlsruhe Persisch Polnisch Polch Portugiesisch Rumänisch Russisch Scheidungsurteil Schwedisch Schweiz Serbisch Slowenisch Slowakisch Spanisch Übersetzter Katalanisch Technik Technische Übersetzungen Thai Übersetzerin Tschechisch Türkisch Ukrainisch Übersetzer werden Ungarisch Praktikum Vietnamesisch Abitur Ziellandprinzip Einbürgerung
Aktualisiert am 12.5.2020: Coronavirus-Epidemie - zur Zeit sind persönliche Besuche nicht möglich.